توکی پونا

ساده ترین زبان دنیا

توکی پونا

ساده ترین زبان دنیا

سلام خوش آمدید

۲۲ مطلب با موضوع «فهرست واژگان :: کلمات ساده» ثبت شده است

ona li lon sewi mi.

او در بالای من است.

pipi li lon poka sina.

مگس در کنار/ پهلو تو است.

mi lon poka telo.

من در کنار دریا/ لب آب/ ساحل هستم.

moku li lon insa mi.

غذا در معده/ شکم من است.

jan lili li lon insa tomo.

بچه در درون خانه است.

ilo moku li lon anpa sina.

چنگال کوچکی در زیر تو است.

tomo sona mi li lon monsi pi tomo sina.

مدرسه ی من در پشت خانه ی تو است.

نکته: همه ی کلمات جهات در مثال های بالا، اسم هستند (نه حرف اضافه).

  • ۰ نظر
  • ۲۵ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۸:۱۷
  • jan pawa

seli

گرما، گرم کردن، گرم

lete

سرما، سرد، منجمد شدن، خنک شدن

***

seli li lon.

(هوا) گرم است.

lete li lon.

(هوا) سرد است.

ma Kalalinuna li lete.

گرینلند سرد است.

***

mi lete.

من سرد هستم.

mi oilin lete.

من احساس سرما می کنم (سردم هست).

moku li lete.

غذا سرد است.

***

o seli e moku!

غذا را گرم کنید!

mi wile e telo suwi pi lete mute.

من یک نوشابه ی خیلی سرد می خواهم.

  • ۰ نظر
  • ۲۵ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۸:۰۶
  • jan pawa

استفهام یعنی پرسیدن. بحث مهمی است؛ لطفا دقت شود. استفهام به دو نحو است: 1- استفهام تصدیقی و 2- استفهام تصوری.

درباره ی استفهام تصدیقی قبلا صحبت کردیم (مراجعه شود به درس23 و 24). استفهام تصدیقی، پرسشی است که با بله یا خیر به آن پاسخ داده می شود. قبلا گفته ایم که استفهام تصدیقی یک اسلوب و روش خاصی در توکی پونا دارد (با یک قالب خاصی انجام می شود).

حالا نوبت استفهام تصوری است. استفهامی که شما نمی توانید با بله یا خیر بدان پاسخ دهید، استفهام تصوری نامیده می شود. چند مثال در زبان فارسی برای استفهام تصوری:

چه کسی آمد؟

کجا می روی؟

چرا این کار را کردی؟

کی و چه وقت درس می خوانی؟

چگونه این کار را انجام دادی؟

در توکی پونا کلمه ای وجود دارد که به کمک آن می توان هر گونه استفهام تصوری ای را پرسید. کلمه ی seme. ما اسم این کلمه را کلمه ی اسفهام تصوری یا به طور خلاصه کلمه ی پرسش می گذاریم. برای استفاده از این کلمه کافی است آن را به جای مورد سوالتان بگذارید.

مثلا به این جمله توجه کنید:

ni li waso.

این یک پرنده است.

برای پرسشی کردن این جمله، کافی است، waso را حذف کنیم و به جایش seme بگذاریم.

ni li seme?

آن چیست؟

  • ۰ نظر
  • ۲۰ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۲:۳۳
  • jan pawa

بسم االله الرحمن الرحیم

سلام. مدتی تأخیر داشتم؛ از این جهت پوزش می خواهم. در این درس با چند کلمه و ترکیب جدید آشنا خواهیم شد.

suwi

شرینی، شیرین، شیرین کردن

supa

به هر یک از اثاثیه خانه اطلاق می شود

kalama

سر و صدا، سر و صدا کردن

ante

تغییر، تغییر دادن

mani

پول، ثروت

lipu

ورقه/ برگه/ ورق، به هر چیز صاف و تاشو قابل اطلاق است

چند ترکیب جدید:

kalama musi

موزیک/ آهنگ (صدای سرگرم کننده)

o kalama ala!

سر و صدا نکنید/ شلوغ نکنید!

supa lape

تخت خواب

mi jo ala e mani.

من هیچ پولی ندارم.

ali li ante.

هر چیزی تغییر می کند.

lipu mute

کتاب

mi wile e suwi.

من کلوچه می خواهم.

mi pilin ike. kalama mute li lon.

من احساس بدی دارم. سر و صدای زیادی هست.

  • ۰ نظر
  • ۲۰ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۱:۴۰
  • jan pawa

این کلمه به دو صورت ممکن است بیاید. وقتی حرف ربط باشد به معنی «ولی» است.

مثال ها:

mi pilin ike. taso mi wile pali.

من حالم بده؛ ولی مجبورم کار کنم.

mi wile moku. taso mi jo ala e moku.

من گرسنه هستم؛ ولی غذا ندارم.

نکته: ویرگول در توکی پونا وجود ندارد؛ بنابراین ماقبل taso (به معنای ولی) باید نقطه باشد.

***

وقتی قید انحصار باشد به معنی «فقط» است.

mi musi taso.

من فقط شوخی کردم.

jan Pepe taso li kama.

فقط پپ (نام شخص) آمده بود.

mi wile taso e telo.

من فقط آب خواستنم.

mi wile ala e ijo. mi lukin taso.

من هیچی نمی خوام. من فقط دارم نگاه می کنم.

  • jan pawa

این کلمه به چند صورت ممکن است بیاید. وقتی قید مکان باشد به معنی «در دور» است.

مثال ها:

mi weka.

من (در) دور هستم.

tomo telo li weka.

توالت/حمام (در) دور است.

ma Mesiko li weka ala tan ma Kanata.

مکزیک نه در دور (نزدیک) کانادا هست.

نکته: در مثال های بالا، مسند ظرف است.

***

وقتی صفت باشد هم به معنی «بعید/دور دست/دور» است.

مثال:

mi wile tawa weka.

من می خواهم فاصله بگیرم.

***

وقتی فعل باشد به معنی «دور کرن» است.

مثال ها:

o weka e len sina!

لباستو دور کن!

o weka e jan lili tan ni!

بچه رو از اینجا ببر!

jan sewi o weka e ike mi!

خدایا گناهان (بدی های) منو ببخش!

  • jan pawa

این کلمه به چند صورت ممکن است بیاید که در همه ی آن ها مفهوم «علیت» یا «ابتدائیت مکانی» دیده می شود.

وقتی حرف اضافه باشد به معنی «چون» است.

مثال ها:

mi pilin ike tan ni: soweli mi li kama moli.

من ناراحتم؛ چون گربه ی من دارد می میرد.

mi moku tan ni: mi wile moku.

من غذا می خورم؛ چون گرسنه هستم.

***

jan olin mi li kama tan ma Nijon.

همسر من از ژاپن آمد.

telo loje li kama tan nena kute mi!

از گوش های من خون آمده است.

***

tan در مثال های زیر اسم است:


mi sona ala e tan.

من علت را نمی دانم.

ala li jo e tan.

هر چیزی دلیل خودش را دارد.

  • jan pawa

pana

دادن، گذاشتن/جای دادن، خارج کردن، فرستادن

pali

انجام دادن، کار کردن

pilin

احساس کردن، لمس کردن، فکر کردن

ijo

چیزی، موضوع/کار، شیء

poki

ظرف/صندق، جعبه، لیوان

sike

دایره، گلوله ی توپ/ساچمه/توپ بازی/جسم کروی/گوی

***

sike tu

دوچرخه

jan lili li pana e telo jelo.

بچه کار خرابی کرد (ادرار کرد).

mi pilin pona.

من احساس خوبی دارم.

kili li lon poki.

میوه در سبد است.

mi musi kepeken poki.

من به وسیله ی آجر ها بازی می کنم.

jan sama mi li jo e sike.

خواهرم توپ دارد.

ijo li lon oko mi.

یک چیزی در چشم من هست.

  • ۰ نظر
  • ۳۱ خرداد ۹۴ ، ۱۲:۰۷
  • jan pawa

en حرف عطف است. معنی "و" می دهد. گاهی برای عطف نهاد به نهاد می آید و گاهی برای عطف مضاف الیه به مضاف الیه در اضافه ی ملکی.

مثال ها:

mi en sina li jan pona.

من و تو دوست هستیم.

lape en moku li pona tawa mi.

من دوست دارم بخوابم و بخورم.

***

akesi laso pi jan Daniela en jan Juan.

مارمولک (خزنده ی سبز) دانیال و یوآن (نام دو شخص)

توجه: برای عطف دو مفعول باید از e استفاده کرد، نه en.

مثال:

mi wile jo e kala e waso jelo.

من می خواهم یک هشت پا و یک قناری زرد داشته باشم.

  • ۰ نظر
  • ۳۰ خرداد ۹۴ ، ۰۴:۰۲
  • jan pawa

waso

پرنده، حیوان بالدار

soweli

حیوان، پستاندار زمینی، حیوان دوست داشتنی/محبوب

kala

ماهی، حیوان دریایی

نکته: سه کلمه ی بالا، به معنی گوشت حیوانات مربوطه هم می آید.

akesi

خزنده، دوزیست، حیوان دوست نداشتنی

pipi

حشره، عنکبوت

kasi

گیاه، چوب، برگ، قارچ

***

kasi kule

گل

kasi suli

درخت

ma kasi

جنگل

akesi suli

دایناسور

jan kala

پری دریایی

مثال:

mi wile moku e soweli.

من می خواهم گوشت گاو بخورم.

  • ۰ نظر
  • ۳۰ خرداد ۹۴ ، ۰۳:۱۷
  • jan pawa
توکی پونا

لوگوی فوق، نماد زبان توکی پونا است. توکی پونا، در لغت یعنی زبان ساده. به راستی هم چنین است. این زبان بسیار زیبا، ساده و دوست داشتنی است. یادگیری آن بسیار سریع است، به طوری که ظرف مدت کمتر از یک هفته می توان آن را یاد گرفت. ایده ی توکی پونا این است که بیایید به جای اینکه دو شخص غیر هم زبان، کلا نتوانند با هم صحبت کنند، لا اقل اجمالا بتوانند مفاهمه داشته باشند. این زبان، یک زبان مصنوعی است و به هیچ وجه هدف یک زبان بین الملی را ندارد؛ چون یک زبان بین المللی باید بهترین باشد، در حالی که توکی پونا اصلا بهترین نیست، بلکه فقط ساده ترین است.

آخرین نظرات