توکی پونا

ساده ترین زبان دنیا

توکی پونا

ساده ترین زبان دنیا

توکی پونا
لوگوی فوق، نماد زبان توکی پونا است. توکی پونا، در لغت یعنی زبان ساده. به راستی هم چنین است. این زبان بسیار زیبا، ساده و دوست داشتنی است. یادگیری آن بسیار سریع است، به طوری که ظرف مدت کمتر از یک هفته می توان آن را یاد گرفت. ایده ی توکی پونا این است که بیایید به جای اینکه دو شخص غیر هم زبان، کلا نتوانند با هم صحبت کنند، لا اقل اجمالا بتوانند مفاهمه داشته باشند. این زبان، یک زبان مصنوعی است و به هیچ وجه هدف یک زبان بین الملی را ندارد؛ چون یک زبان بین المللی باید بهترین باشد، در حالی که توکی پونا اصلا بهترین نیست، بلکه فقط ساده ترین است.

گروه فقط توکی پونا در تلگرام (toki pona taso):
https://t.me/joinchat/AAAAAEI9MB5DU5yJjGoCLw
آخرین نظرات

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «صفت عددی» ثبت شده است

درس44: صفت عددی

دوشنبه, ۸ تیر ۱۳۹۴، ۰۱:۳۷ ق.ظ

در توکی پونا دو نوع صفت عددی داریم: صفت عددی اصلی و صفت عددی ترتیبی.

صفت عددی اصلی:

ابتدا یک نکته خدمت شما عرض کنم. ببینید، هر عددی نیازمند یک معدود است تا کمیت آن را معین کند؛ مثل «کتاب» در عبارت «دو کتاب». در زبان فارسی ابتدا عدد می آید و سپس معدود؛ ولی در زبان توکی پونا اول معدود می آید بعد عدد، به عنوان صفت می آید. این به دلیل آن است که در توکی پونا به خلاف زبان فارسی، صفت پیشین نداریم؛ همه ی صفات در توکی پونا، از نوع پسین هستند.

عدد+معدود

مثال ها:

soweli suli wan

یک فیل

soweli suli tu

دو فیل

soweli suli luka

پنج فیل

توصیه: در توکی پونا توصیه می شود که از صفت عددی اصلی کمتر استفاده شود و به جای آن، برای افاده ی جمع، از صفت mute استفاده شود.

مثال ها:

jan mute li kama.

آدم های زیادی خواهند آمد.

jan mute mute mute li kama.

آدم های بسیار زیادی آمده بودند.

***

صفت عددی ترتیبی:

صفتی است که ترتیب قرار گرفتن موصوف (معدود) خودش را می رساند. برای ساختن صفت عددی ترتیبی کافی است پیش از عدد از کلمه ی nanpa استفاده شود.

مثال ها:

meli mi pi nanpa wan li nasa.

اولین زن من (زن شماره ی یک من) دیوانه بود.

jan Pepe li olin mi pi nanpa wan.

پپ (نام شخص) اولین عشق من (عشق شماره ی یک من) بود.

ni li soweli lili ona pi nanpa tu.

آن دومین حیوان کوچک او هست.

***

چند کاربرد دیگر wan و tu:

mi mute o wan!

ما باید یکی و متحد شویم!

mi en meli mi li wan.

من و دوستم (با هم) ازدواج کردیم.

o tu e palisa ni.

آن شاخه را به دو بخش تقسیم کنید.

  • jan pawa