مثال برای وقتی که seme به معنای «چه چیزی» باشد:
sina pali e seme?
تو انجام میدهی چه چیزی را (تو چه کار می کنی)؟
seme li pakala e sina?
چه چیزی با تو تصادف کرده است؟
seme li pona tawa sina?
چه چیزی برای تو خوشایند است؟
sina wile e seme?
تو چه چیزی را می خواهی (چه می خواهی)؟
***
وقتی به معنای «در کجا/ به کجا» باشد:
sina lon seme?
تو در کجا هستی (کجایی)؟
sina tawa seme?
تو به کجا می روی؟
***
وقتی به معنای «چه کسی» باشد:
jan seme li lon?
چه کسی در اینجا هست؟
sina lukin e jan seme?
تو به چه کسی نگاه می کنی؟
***
وقتی به معنای «برای چه/ چرا» باشد:
sina olin e mi tan seme?
چرا تو مرا دوست داری؟
sina ike tan seme?
چرا تو بدی؟
***
وقتی به معنای «چه/ کدام» باشد:
sina kama tan ma seme?
تو از کدام کشور آمده ای؟
lipu ni li kule seme?
آن کاغذ چه رنگی است؟
nasin sewi seme li pona tawa sina.
کدام مذهب برای تو خوشایند است؟
***
وقتی به معنای «چگونه/ با چی/ به چه وسیله ای» باشد:
sina tawa kepeken seme?
تو چگونه می خواهی بروی؟
sina pali e ni kepeken seme?
چگونه و به چه وسیله ای تو آن را انجام دادی؟
توجه: شاید استفاده از seme کمی سخت به نظر برسد؛ چون شما عادت کرده اید که وقتی می خواهید جمله ی پرسشی بسازید، ساختار جمله را تغییر دهید ولی باید دانست که استفاده از seme در حقیقت خیلی آسان است. شما فقط نیازمند کمی تمرین هستید.
- ۰ نظر
- ۲۰ ارديبهشت ۹۵ ، ۱۳:۰۵